Search results

  • This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn more.
  1. MementoNepenthe

    What Should Get an Official Translation Next?

    The manga, the 90's anime, and Crystal have all received official releases/translations in multiple languages, but what about all the other Sailor Moon media that's currently only available in Japanese? (Or even media produced outside of Japan that's only available in its original language, like...
  2. MementoNepenthe

    How Should the Manga Be Adapted Next?

    Since its original serialized run, the manga has been released in multiple formats: tankōban, shinzoban, kanzenban, bunkoban, bilingual, and most recently digital. Clearly the manga is a cash cow Kodansha will keep milking for years to come. In addition to all these different re-releases of the...
  3. MementoNepenthe

    [US] Sailor Moon SuperS Viz Blu-ray/DVD sets

    My bad. You can stream episodes for free on Viz's website, but only up to the end of S. Still, I imagine they'd make their SuperS dub available for free streaming at some point, unless their licensing is allowed to lapse before that happens.
  4. MementoNepenthe

    [US] Sailor Moon SuperS Viz Blu-ray/DVD sets

    You can stream it free on Viz's Neon Alley site.
  5. MementoNepenthe

    South American airline to broadcast Sailor Moon S episodes during flights

    They should show episode 188 instead. This franchise can't get anything right, I swear...
  6. MementoNepenthe

    Why do some people not like the Viz dub?

    I know the original dub generally only did one take due to time and budget constraints; I haven't heard that that's the case for the Viz dub as well. Still, if the original dub cast could manage to emote properly while basically doing cold reads, there's really no excuse for the Viz dub cast to...
  7. MementoNepenthe

    Sailor Moon licensed in Spain by Selecta Vision

    Does this licensing freeze affect only the 90s anime? Because with Crystal having two movies coming out next year, it doesn't really make sense to interfere with their getting an international distribution. This makes me wonder if Toei/Naoko might be trying to remove competition (i.e. the 90s...
  8. MementoNepenthe

    Sailor Moon licensed in Spain by Selecta Vision

    I will never stop cackling if Toei declines to renew Viz's license in the next year or so when it's presumably set to expire, and they end up not being able to dub the rest of Crystal. (Well, depending on how things pan out, I guess they might still get to dub the Dream arc movies, but if...
  9. MementoNepenthe

    The Viz Suck Thread

    Starts around the 42 minute mark. Linda talks about how the original dub cast was completely blindsided at Anime Expo back in 2014 when Viz revealed their new dub cast.
  10. MementoNepenthe

    Why do some people not like the Viz dub?

    Because it's bad. I think a lot of the voices are bad, a lot of the acting is bad, the dialog is unnaturally written, there are numerous pronunciation mistakes, the sound mixing isn't great a lot of the time... I'm happy for everyone who enjoys it, but it is not for me.
  11. MementoNepenthe

    What Do Japanese Fans Think of the Original English Dub?

    Out of curiosity, I wanted to try and find out what Japanese fans think about the Viz dub (if anything), but I wasn't really able to turn up much: I found a few articles like this one about Viz acquiring the license to the 90s anime and Crystal back in 2014. I found a discussion thread about...
  12. MementoNepenthe

    Celebrity Fans of "Sailor Moon"

    Antphrodite, who is evidently a fairly popular psychic/fortune teller is a huge Sailor Moon fan and uses the Sailor Moon tarot deck in his readings.
  13. MementoNepenthe

    [US] Sailor Stars Viz English dub, DVD & Blu-ray thread

    I mean, they also misspelled "Guardian" in one of their YouTube videos (I believe it was even in the video's thumbnail) so.......yeah.
  14. MementoNepenthe

    Can a dub actually improve upon the source material?

    Since DiC called him "Ken" and other dubs called him "Kenji," it's entirely possible that "Kenji" came from an official source, but since such a source has yet to be made public, and since that name is not used in the Japanese episode itself, it's still a change. You pronounce a person's name...
  15. MementoNepenthe

    Can a dub actually improve upon the source material?

    They changed Mr. Kunitachi to Mr. Kokoritsu in episode 15. They changed Shinozaki to Kenji in episode 49. They've mangled the pronunciations of numerous characters' names (Jadeite, Makoto, I think Motoki got a bit mangled too, Kunzite, Berthier, Esmeraud, Demand, Helios) They called Fish Eye...
  16. MementoNepenthe

    Can a dub actually improve upon the source material?

    "A work is never finished . . . but abandoned." - Paul Valéry The purpose of translation is to make a work originally created in one language accessible to people who understand a different one. Ideally, a translation should represent the text of the original as closely as possible, avoiding...
  17. MementoNepenthe

    DiC Dub vs Toei Dub Ratings on IMDB

    The episodes with the biggest ratings differences are: Fight to Finish (scored 0.8 higher) Shutter Bugged (scored 0.8 higher) Tuxedo Melvin (scored 0.8 higher) Little Miss Manners (scored 0.7 higher) Ski Bunny Blues (scored 0.7 higher) Last Resort (scored 0.7 higher) Fractious Friends (scored...
  18. MementoNepenthe

    [US] Sailor Stars Viz English dub, DVD & Blu-ray thread

    The Viz dub generally tries to be faithful to the original to a fault (e.g. the clunky, unnatural dialog and the way they handled the aforementioned S episode), and I think simply by virtue of being a complete and uncut dub and not being the Optimum dub, a lot of fans just assume (or have...
  19. MementoNepenthe

    [US] Sailor Stars Viz English dub, DVD & Blu-ray thread

    The Viz dub has already removed or downplayed problematic elements in past episodes, so it's consistent that they'd do that with this episode. It doesn't radically alter the original intention of the Japanese episode; it fixes a few problematic lines of dialog that should have never been in the...
  20. MementoNepenthe

    [US] Sailor Stars Viz English dub, DVD & Blu-ray thread

    I mean... Why needlessly perpetuate hateful, harmful ways of thinking? A dub should be taken as an opportunity to fix flaws that exist in the original, and the anti-gay dialog in that episode is definitely a flaw. I'm happy to hear Viz had enough common sense to change it.