DiC vs. Viz

  • This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn more.

Whats your favorite dub of Sailor Moon?

  • Dic/Cloverway

    Votes: 8 38.1%
  • Viz Media

    Votes: 13 61.9%

  • Total voters
    21
  • Poll closed .
Oct 29, 2018
14
11
15
20
What are your guys opinions or which dub is suprieor the old cast or the new cast of the show and why you feel this way about the Dic or Viz Media Dub. Also im not starting the war even though i perfer the Viz Media Dub over the Dic Dub I just want to hear what you guys think
 
Sep 13, 2008
21,425
1,565
1,665
37
In the shadows throwing roses at you
Viz due to being closer to the japanese
Shingo is the only voice I outright don't like for his character otherwise everyone is ok

some old voices in dic/cloverway are better and some in Viz are better

in truth I love both versions for different reasons

anyways I'm merging them
 
Nov 3, 2015
92
30
15
I think the Viz dub is better for faithfulness, but the DiC dub had more heart. And to be quite honest, if I could see the DiC dub getting a new home video release I'd probably buy it. I know that there are some of the DiC episodes on VHS, but with VHS, unless the VCR has auto-tracking you slowly ruin the tape the more you play it, so if I got it it would be just to have it and not to watch it.

I did really enjoy the CWI version for all its faults. Whoever the voice actor for Professor Tomoe was did a good job I think. Not to mention CWI had a decent DVD and VHS release of the TV and Uncut versions of both the sub and dub, which makes me happy.
 

Masquerade

Solaris Luna
Nov 22, 2016
2,594
4,523
1,665
Then again, I'm not a native English speaker, but while I think the DiC dub had better actors and you could really feel they putting heart into their acting (like when Darien breaks up with Serena and she goes to the phone booth to cry), they sometimes had HILARIOUSLY BAD line deliveries. Probably due to bad voice directing. And while there were characters with fitting voices, there were really ATROCIOUS voices like the one Mary Long did for Catzi.

This is one example of a line delivered so bad it even looks intentional:


I don't think the only strong point of the Viz dub is "faithfulness", they are more consistent in quality than DiC was, even if it's not really that great.
 

blondibear_17

Lumen Cinererum
Mar 3, 2017
299
221
165
Then again, I'm not a native English speaker, but while I think the DiC dub had better actors and you could really feel they putting heart into their acting (like when Darien breaks up with Serena and she goes to the phone booth to cry), they sometimes had HILARIOUSLY BAD line deliveries. Probably due to bad voice directing. And while there were characters with fitting voices, there were really ATROCIOUS voices like the one Mary Long did for Catzi.

This is one example of a line delivered so bad it even looks intentional:


I don't think the only strong point of the Viz dub is "faithfulness", they are more consistent in quality than DiC was, even if it's not really that great.
The line from that clip is what’s called a joke. I’m confused by what you mean about sounding so bad it seems intentional. The dic dub made Serena more hammy and jokey than Usagi. It made everybody at my house laugh back then.
 
Sep 13, 2009
10,896
561
665
33
Tampa, FL
I know that there are some of the DiC episodes on VHS, but with VHS, unless the VCR has auto-tracking you slowly ruin the tape the more you play it, so if I got it it would be just to have it and not to watch it.
The entire DiC dub was put out on individual DVD volumes by ADV way back when, but are just as out-of-print as the VHSs.
 

Memento

Stella Nova
Mar 8, 2012
6,086
7,985
1,665
underwatersphinx.blogspot.com
Then again, I'm not a native English speaker, but while I think the DiC dub had better actors and you could really feel they putting heart into their acting (like when Darien breaks up with Serena and she goes to the phone booth to cry), they sometimes had HILARIOUSLY BAD line deliveries. Probably due to bad voice directing. And while there were characters with fitting voices, there were really ATROCIOUS voices like the one Mary Long did for Catzi.

This is one example of a line delivered so bad it even looks intentional:


I don't think the only strong point of the Viz dub is "faithfulness", they are more consistent in quality than DiC was, even if it's not really that great.
1. I agree that Mary Long was terribly miscast as a replacement for Katzi (her name's spelled with a 'K' btw), but by her last few appearances, she'd softened her voice a bit and became at least bearable. With better direction she might even have been okay. But Alice Poon was definitely better in the role.

2. Like blondibear said, that line is a joke. Serena has tons of campy, non-serious dialog throughout the series, even in more serious moments, and that episode in particular has a bunch of them. Terri has excellent comedic delivery as evidenced in how she said that line. Her delivery is what made moments like that work and feel natural to Serena's character. It's the opposite of bad acting.

3. Sure the Viz dub is more consistent in quality... It's really easy to maintain mediocrity.
 

blondibear_17

Lumen Cinererum
Mar 3, 2017
299
221
165
1. I agree that Mary Long was terribly miscast as a replacement for Katzi (her name's spelled with a 'K' btw), but by her last few appearances, she'd softened her voice a bit and became at least bearable. With better direction she might even have been okay. But Alice Poon was definitely better in the role.

2. Like blondibear said, that line is a joke. Serena has tons of campy, non-serious dialog throughout the series, even in more serious moments, and that episode in particular has a bunch of them. Terri has excellent comedic delivery as evidenced in how she said that line. Her delivery is what made moments like that work and feel natural to Serena's character. It's the opposite of bad acting.

3. Sure the Viz dub is more consistent in quality... It's really easy to maintain mediocrity.
I am really in the minority in this obviously because I can totally see what Mary Long does with Katzi is annoying and distracting but I personally have a soft sport for it since to me her voice in the Dic dub and general aesthetic remind me of characters like Janice from Friends and Fran Drescher The Nanny. I feel like Mary Long probably interpreted the character as being like a brassy new york chick she obviously really likes accenl. At least you can tell she had fun with the character lol.
 

Masquerade

Solaris Luna
Nov 22, 2016
2,594
4,523
1,665
Well, if that was a joke, it was REALLY unfitting considering that was one of the most dramatic moments in the whole series. Not what a good dub is supposed to do. Reminds me of the Portugal dub.

But still, that doesn't erase the lines that were supposed to sound serious and ended up laughable.

From the very same episode, Mask and Moon screaming and moaning. This is something you would NEVER hear in the Viz dub, as mediocre as it is.


And the final battle against Wiseman. Darien and Rini sound way off, and Rini and Serena's moans sound like... Well, you know what.

 
Last edited:

blondibear_17

Lumen Cinererum
Mar 3, 2017
299
221
165
Well, if that was a joke, it was REALLY unfitting considering that was one of the most dramatic moments in the whole series. Not what a good dub is supposed to do. Reminds me of the Portugal dub.

But still, that doesn't erase the lines that were supposed to sound serious and ended up laughable.

From the very same episode, Mask and Moon screaming and moaning. This is something you would NEVER hear in the Viz dub, as mediocre as it is.

Like others have said the Dic dub is more of an adaptation they often made choices that were different than the Japanese instead opting to insert jokes where they didn't belong or makes things more saturday morning cartoony. It was an issue with a lot of dubs back then that silence always had to be filled which would end up sucking all the dramatic tension out of the scene. The original Japanese was more of an all ages show whereas Dic's dub was really only marketed towards school kids.While the slow motion yelling is really corny I don't mind it that much because it was still a powerful moment for me as a kid. Terri does still deliver and emotional performance it always tugs on my heartstrings because of how hoarse Serena's voice is in that scene like she has a big lump in her throat.
 

Memento

Stella Nova
Mar 8, 2012
6,086
7,985
1,665
underwatersphinx.blogspot.com
Yeah, the DIC dub is a dub in name only. It's first and foremost an adaptation. It wasn't trying to be or interested in being the Japanese show in English, but a reinterpretation of the series made for a North American audience. A scene that was completely serious in the Japanese version often was played with more humor in the DIC version. So while the joke in the scene mentioned above might not have fit the Japanese version, it's completely in keeping with the DIC version's tone. (Furthermore: it's a scene wherein a guy pulls a long-stem rose out of his coat. Are you really going to act like that's a completely normal, serious thing to see? The series is loaded with inherent absurdism.)

Now, I agree that the moaning in the DIC dub was pretty much always awful and incredibly awkward. But at least they tried to embody what the characters were doing on screen. For instance: if Luna was animated making an angry face, you'd hear Jill growling. But the Viz dub doesn't do that. Sure they avoid awkwardness, but it also makes their version feel colorless and emphasizes how divorced their audio feels from the visuals. Whichever approach you prefer is up to you and is a completely subjective thing, but it's inaccurate to say that DIC dub is bad for doing things that work in the context of their version just because it might not necessarily work in the context of the Japanese version.
 
Last edited:

Masquerade

Solaris Luna
Nov 22, 2016
2,594
4,523
1,665
Every dub is a adaptation, but I understand what you guys are saying.
But honestly, even given its context, the DiC dub isn't a good adaptation. We all now for a fact that its producer squirmed when the ADR director wanted multiple takes. It has its nice moments, good performances by VAs, nice original songs, but it isn't a good product overall. There are a lot of better anime dubs out there.
 

Memento

Stella Nova
Mar 8, 2012
6,086
7,985
1,665
underwatersphinx.blogspot.com
It was a good adaptation though; it was just poorly produced. Like, the scripts are good in and of themselves (barring occasional inconsistencies, but even the manga is inconsistent, so that's hardly a unique criticism), the music is good, the actors were all good. All the pieces were there. All the dub invented terms and plot changes were good. It's just that there were less-than-competent directors and producers at the helm and external forces at work, which resulted in some lines not being delivered the way they should have been, or a scene being edited awkwardly, or music cues not being used appropriately, or some actors being cast in the wrong parts.
 

blondibear_17

Lumen Cinererum
Mar 3, 2017
299
221
165
Every dub is a adaptation, but I understand what you guys are saying.
But honestly, even given its context, the DiC dub isn't a good adaptation. We all now for a fact that its producer squirmed when the ADR director wanted multiple takes. It has its nice moments, good performances by VAs, nice original songs, but it isn't a good product overall. There are a lot of better anime dubs out there.
I think the time period and the demographics really need to be taken into account considering those things it really couldn't be any better than it was. You couldn't have mainstream success and also be totally faithful to the source material. Whats shows would you compare the quality of the Dic dub to?
 
Likes: MsImagination