Official DUB clip released!

  • This site uses cookies. By continuing to use this site, you are agreeing to our use of cookies. Learn more.

NJ_

Aurorae Lunares
Oct 31, 2009
7,668
1,329
1,665
34
Wallington, NJ
#81
DREWdesu said:
What's wrong with Queen Beryl's left eye.
Animation flaw?
 

Dianne

Lapis Lunaris
Nov 4, 2006
201
5
5
35
Seattle
www.sailorwar.net
#82
I've watched all three dub clips a couple times now, and I'm really not... well. I'm not mad or anything, just disappointed. To me, these voices really sound like they're trying to imitate the DiC actors, to be honest. Mostly Beryl and Mamoru. I actually called him Darien while talking to my sister about it because he just sounded so... Darien. Really, Beryl and Darien sound nearly identical, but with more restrained acting.

Luna is obviously different by miles over Frappier. But... I feel she doesn't sound young enough, and is way too preachy (that is more based on her lines). She doesn't feel right to me for some reason.

I wasn't really excited about a new dub, to be honest. Watching these clips I felt like I was watching the DiC cast read a better translated script over the original background music. I was hoping for maybe a more original take on the voices I guess.

Then again, these are just preview clips. They'll most likely improve a lot, but these are my first impressions.
 
#83
From what I've heard, the reason the dub preformance sounds so bland is because it's being rushed. Apparently the voice cast started recording their first session literally the week before VIZ announced that they had Sailor Moon thus the cast hasn't really had much time to really excersize the voices. Now we get extremely dull preformances, something DiC at the least never had.
 
Apr 20, 2012
2,233
122
165
27
Texas
skelenator-rainbow.tumblr.com
#84
Dianne said:
To me, these voices really sound like they're trying to imitate the DiC actors, to be honest. Mostly Beryl and Mamoru. I actually called him Darien while talking to my sister about it because he just sounded so... Darien. Really, Beryl and Darien sound nearly identical, but with more restrained acting.
They sound similar, but they don't sound like they're trying to just imitate them to me. They feel very much like their own thing, with Mamoru sounding a lot more likable compared to how jerkish most Dariens sounded, and Queen Beryl doesn't sound quite as old or over-the-top. Which I think are improvements, personally. :)
 

SkeksisGirl

Lapis Lunaris
May 24, 2014
48
0
0
#85
1dbad said:
Dianne said:
To me, these voices really sound like they're trying to imitate the DiC actors, to be honest. Mostly Beryl and Mamoru. I actually called him Darien while talking to my sister about it because he just sounded so... Darien. Really, Beryl and Darien sound nearly identical, but with more restrained acting.
They sound similar, but still different enough to be their own thing. Mamoru sounds a lot more likable than how much of a jerk most of the dub Dariens sound, and Queen Beryl doesn't sound quite as old or over-the-top. Which I think are improvements, personally. :)
To quote my friend about Beryl: "It was more Beryl, less Rita Repulsa". I love my friend who's as geeky as me.
 
#87
1dbad said:
Dianne said:
To me, these voices really sound like they're trying to imitate the DiC actors, to be honest. Mostly Beryl and Mamoru. I actually called him Darien while talking to my sister about it because he just sounded so... Darien. Really, Beryl and Darien sound nearly identical, but with more restrained acting.
They sound similar, but they don't sound like they're trying to just imitate them to me. They feel very much like their own thing, with Mamoru sounding a lot more likable compared to how jerkish most Dariens sounded, and Queen Beryl doesn't sound quite as old or over-the-top. Which I think are improvements, personally. :)
I actually think Jedite and Mamoru sound VERY similar to the original voices but, as said before these new voices sound really plain especially from overhype... but Beryl I can admit sounds leagues better than the stereotypically grouchy, wicked witch voice they tried to give her in the 90s dub. I prefered Beryl to sound like an older but matured, articulate woman as at least granted in this dub, but really ANY voice would have been better than the 90s voice.
 
Apr 20, 2012
2,233
122
165
27
Texas
skelenator-rainbow.tumblr.com
#88
FatherOuranos said:
I actually think Jedite and Mamoru sound VERY similar to the original voices but, as said before these new voices sound really plain especially from overhype...
Not denying that, just saying I didn't think they sounded like a complete mimicker in voice and performance. :) Jadeite sounds more distinctive compared to his old voice. Mamoru not quite as much, but he doesn't sound like your typical run of the mill anime voice nowadays either.
 

Sabrblade

Luna Crescens
Sep 13, 2009
10,707
248
165
30
Tampa, FL
#89
Decided to do some comparisons of the dialogue of the redub clips to the Viz and ADV subtitle scripts of the Japanese version.

Viz sub translation is in bold.
ADV sub translation is in italics.
Viz redub translation is in normal text.


Clip 1 - https://www.youtube.com/watch?v=aPMh2ZZOCzI

Usagi: If only I had... studied a little more... Oh, just die already, you stupid test!
Mamoru: "Hey, that hurt, bun-head."
Usagi: "Ah, sorry..."
Mamoru: "30 percent...!"
Usagi: "Ah."
Mamoru: "You'd better study harder, bun-head."
Usagi: "That's...none of your business! What on earth...? How dare he... What a weirdo.


Usagi: "I should have studied harder. Oh, die!"
Mamoru: "Hey, that hurts, Dumpling Head."
Usagi: "What? Oh, I'm sorry.."
Mamoru: "30 percent!"
Usagi: *no subs for her scream*
Mamoru: Study harder, Dumpling Head."
Usagi: It's none of your business! What's with him?! I can't believe it. What a weirdo.


Usagi: "If only I had studied a little more... Oh, I hate you, I hate you, you stupid test!"
Mamoru: "Watch where you're throwing things, Bun-head."
Usagi: "Uh, sorry..."
Mamoru: "30 percent?"
Usagi: *she screams*
Mamoru: "Looks to me like you better study harder next time, Bun-head."
Usagi: "Hmph! Well! That's none of your business! Stupid jerk and his purple-pleated pants! What a weirdo."




Clip 2 - https://www.youtube.com/watch?v=pS_uDeu_3SQ

Usagi: "Ah! The cat with the crescent moon bald spot."
Luna: "It's not a bald spot. How rude."
Usagi: "It's talks?! The cat...talks... ?"
Luna: "My name is Luna. I have been looking for you, Usagi. Oh, but first I must thank you. I appreciate you talking off the bandage for me. With it on, I can't talk...and it also dulls my sensory powers. I thought I was done for when those kids put it on. But because of that, it led me to you." *she giggles*
Usagi: "Good night."
Luna: "Usagi! This isn't a dream! Usagi! Okay, in that case, I'll wake you up." *she summons the Brooch* "It's a gift for you, Usagi."
Usagi: "Are you serious? This is for me?"
Luna: "Usagi... Right now, strange things are happening in Tokyo..."
Usagi: 'Yay! Thank you!"
Luna: "Usagi, listen! Like I said, strange things are happening in the city. Even the police can't handle what's going on. An enemy has appeared! Usagi! You are the only one who can defeat this enemy. You are the chosen guardian. And your other mission is to find the princess with the other guardians."
Usagi: "Wow, that's cool."
Luna: "You still don't believe what I'm saying?"
Usagi: "No, I believe you. I believe you."
Luna: "Okay then... Repeat the words... Moon Prism Power, Make Up!"
Usagi: "Moon Prism Power, Make Up!"


Usagi: "Hey, it's the cat with the crescent bald spot."
Luna: "It's not a bald spot. How rude."
Usagi: "It talked. A cat... A cat talked."
Luna: "My name is Luna. I've been looking for you, Usagi. Oh, I need to thank you first. Thank you very much. You really helped me out by taking the band-aid off. I can't talk and my sensory powers are dulled when I'm like that. I was having trouble because of that band-aid prank. But thanks to you, I finally found you." *she giggles*
Usagi: "Good night."
Luna: "Usagi, this is not a dream. C'mon, Usagi! Fine then, I'll wake you up! There!" *she summons the Brooch* "Usagi, this is a present for you."
Usagi: "Really, I can have this?"
Luna: "Usagi, there are weird things happening in Tokyo right now."
Usagi: "All right! Thank you."
Luna: "Usagi, listen to me! There are strange things happening in Tokyo right now. An enemy the police can't fight. Usagi, you're going to fight these enemies. You are a chosen warrior. And your other mission is to find our princess with the others."
Usagi: "That sounds sorta cool."
Luna: "You still don't believe me, do you?"
Usagi: "No, I believe you, I believe you."
Luna: "Really? Then say this. Moon Prism Power Makeup!"
Usagi: "Okay. Moon Prism Power Makeup!"


Usagi: "Aah! The cat with the bald spot!"
Luna: "Uh, it's not a bald spot. Don't be rude."
Usagi: "You can talk! No way. How can a cat talk?"
Luna: "Ahem, Usagi, my name is Luna. And you can't imagine how long I've been looking for you. First thing's first, I wanted to say thank you for saving me from those kids earlier today. Not to mention taking that bandage off. With it on, I can't talk, and it dulls my sensory powers. I thought I was done for when those kids put it on, but because of that it led me to you." *she giggles*
Usagi: "Good night."
Luna: "What are you doing? This isn't some kind of a dream, you know. Come on, stop playing around! Okay, then let me prove to you it's not a dream!" *she summons the Brooch* "A little gift from me, just for you."
Usagi: Wow. For me? It's so beautiful."
Luna: "Usagi, I need you to listen to me."
Usagi: "Awesome! Thank you so much."
Luna: "I need you to listen to me! Strange things are happening in this city. Even the police can't handle what's going on. A dangerous enemy has appeared. You're the only one who can defeat this enemy. You're the guardian that's been chosen for this mission. But there's more than just that. You also have to find the other guardians, and our princess."
Usagi: "Wow, really? How cool. Heehehee."
Luna: "You don't actually believe a single word I'm saying, do you?"
Usagi: "Oh, sure, of course I believe you."
Luna: "Great. Just repeat the words I'm about to say, alright? Moon Prism Power Make Up!"
Usagi: "Right! Moon Prism Power Make Up!"




Clip 3 - https://www.youtube.com/watch?v=rcSyO_piUGQ

Beryl: "Jadeite, have you devised a new strategy to capture more energy?"
Jadeite: "Yes, Queen Beryl, the monster Iguara has made preparations already..."
Beryl: Human possess all kinds of desires. By providing a small catalyst, those desires spill out into a mass of energy."
Jadeite: "And we will take it all..."
Beryl: "All for our great ruler. Very well, proceed carefully."
Jadeite: "Yes, ma'am."


Beryl: "Jadeite, do you have a new plan to steal energy?"
Jadeite: "Yes, Queen Beryl. The monster Iguana has set it up."
Beryl: "Humans have many desires. Just a bit of a catalyst can turn that desire into a very strong life energy."
Jadeite: "And we just take that from them?"
Beryl: "It is all for our great ruler. Proceed carefully."
Jadeite: "Yes!"


Beryl: "Well, Jadeite? Have you devised a new strategy to capture more human energy to offer to our great ruler?"
Jadeite: "Yes, Queen Beryl. The monster, Iguara, has already made preparations."
Beryl: "The foolish humans constantly remain at the mercy of all their ridiculous wants and whims, and by merely providing a minor catalyst to activate them, we can cause all those pathetic yearnings to spill out as a mass of energy!"
Jadeite: "Yes, and once we do, we'll be able to capture all of it."
Beryl: "All for our great ruler. Very well, proceed. But do so carefully, understood?"
Jadeite: "Yes."
 
Jul 15, 2012
320
17
15
27
USA
#91
Sabrblade said:
Decided to do some comparisons of the dialogue of the redub clips to the Viz and ADV subtitle scripts of the Japanese version.

Viz sub translation is in bold.
ADV sub translation is in italics.
Viz redub translation is in normal text.


Clip 2 - https://www.youtube.com/watch?v=pS_uDeu_3SQ

Usagi: "Ah! The cat with the crescent moon bald spot."
Luna: "It's not a bald spot. How rude."
Usagi: "It's talks?! The cat...talks... ?"
Luna: "My name is Luna. I have been looking for you, Usagi. Oh, but first I must thank you. I appreciate you talking off the bandage for me. With it on, I can't talk...and it also dulls my sensory powers. I thought I was done for when those kids put it on. But because of that, it led me to you." *she giggles*
Usagi: "Good night."
Luna: "Usagi! This isn't a dream! Usagi! Okay, in that case, I'll wake you up." *she summons the Brooch* "It's a gift for you, Usagi."
Usagi: "Are you serious? This is for me?"
Luna: "Usagi... Right now, strange things are happening in Tokyo..."
Usagi: 'Yay! Thank you!"
Luna: "Usagi, listen! Like I said, strange things are happening in the city. Even the police can't handle what's going on. An enemy has appeared! Usagi! You are the only one who can defeat this enemy. You are the chosen guardian. And your other mission is to find the princess with the other guardians."
Usagi: "Wow, that's cool."
Luna: "You still don't believe what I'm saying?"
Usagi: "No, I believe you. I believe you."
Luna: "Okay then... Repeat the words... Moon Prism Power, Make Up!"
Usagi: "Moon Prism Power, Make Up!"


Usagi: "Hey, it's the cat with the crescent bald spot."
Luna: "It's not a bald spot. How rude."
Usagi: "It talked. A cat... A cat talked."
Luna: "My name is Luna. I've been looking for you, Usagi. Oh, I need to thank you first. Thank you very much. You really helped me out by taking the band-aid off. I can't talk and my sensory powers are dulled when I'm like that. I was having trouble because of that band-aid prank. But thanks to you, I finally found you." *she giggles*
Usagi: "Good night."
Luna: "Usagi, this is not a dream. C'mon, Usagi! Fine then, I'll wake you up! There!" *she summons the Brooch* "Usagi, this is a present for you."
Usagi: "Really, I can have this?"
Luna: "Usagi, there are weird things happening in Tokyo right now."
Usagi: "All right! Thank you."
Luna: "Usagi, listen to me! There are strange things happening in Tokyo right now. An enemy the police can't fight. Usagi, you're going to fight these enemies. You are a chosen warrior. And your other mission is to find our princess with the others."
Usagi: "That sounds sorta cool."
Luna: "You still don't believe me, do you?"
Usagi: "No, I believe you, I believe you."
Luna: "Really? Then say this. Moon Prism Power Makeup!"
Usagi: "Okay. Moon Prism Power Makeup!"


Usagi: "Aah! The cat with the bald spot!"
Luna: "Uh, it's not a bald spot. Don't be rude."
Usagi: "You can talk! No way. How can a cat talk?"
Luna: "Ahem, Usagi, my name is Luna. And you can't imagine how long I've been looking for you. First thing's first, I wanted to say thank you for saving me from those kids earlier today. Not to mention taking that bandage off. With it on, I can't talk, and it dulls my sensory powers. I thought I was done for when those kids put it on, but because of that it led me to you." *she giggles*
Usagi: "Good night."
Luna: "What are you doing? This isn't some kind of a dream, you know. Come on, stop playing around! Okay, then let me prove to you it's not a dream!" *she summons the Brooch* "A little gift from me, just for you."
Usagi: Wow. For me? It's so beautiful."
Luna: "Usagi, I need you to listen to me."
Usagi: "Awesome! Thank you so much."
Luna: "I need you to listen to me! Strange things are happening in this city. Even the police can't handle what's going on. A dangerous enemy has appeared. You're the only one who can defeat this enemy. You're the guardian that's been chosen for this mission. But there's more than just that. You also have to find the other guardians, and our princess."
Usagi: "Wow, really? How cool. Heehehee."
Luna: "You don't actually believe a single word I'm saying, do you?"
Usagi: "Oh, sure, of course I believe you."
Luna: "Great. Just repeat the words I'm about to say, alright? Moon Prism Power Make Up!"
Usagi: "Right! Moon Prism Power Make Up!"
For fun, here's DiC's take on the scene.

Serena: You scared me, what are you doing here?!
Luna: Why, Serena, I came to see you of course--who else?
Serena: A talking cat! Oh man, I have been studying too hard!
Luna: My name is Luna, and I have been searching for you for a very long time.
Serena: I-I... eek...
Luna: You are the chosen one, and I have been sent here to guide you on the path to your ultimate destiny. I wasn't sure if you were the one the first time we met, but I've been watching you, and now I absolutely know that you are... the Sailor Scout of the Moon.
Serena: Ah, I'm hallucinating!
Luna: You are not, Serena, and your friend Molly is in big trouble! You have got to help her! You don't believe me? Well, alright then, I'll prove it to you.
Serena: What is that?
Luna: It's a special locket, just for you.
Serena: Wow, for me?! It's beautiful! How should I wear it? On my school uniform, or as a necklace?
Luna: Serena, it's not just a piece of jewelry, listen to me! Do you hear what I'm saying?! Sailor Moon, sworn to defend the Princess of the Moon! Powerful, evil forces have appeared here on Earth, and that special locket can help you fight them. You are Sailor Moon, and you must fight evil when it confronts you, you must not be afraid!
Serena: Yeah, right! Just like Sailor V!
Luna: This is no joke, Serena, do you hear me? This is your destiny!
Serena: My destiny? I must be dreaming!
Luna: It's no dream. I'll prove it, Serena; just repeat after me! Moon Prism Power.
Serena: OK! Moon Prism Power!
 
Sep 8, 2012
312
0
0
31
UK
#92
I've watched the few dub clips released so far & urgh just no! The mixing is horrible & the acting is wooden, to be blunt.

I generally don't care about VA's BUT I was excited when I saw the cast list for this. But it's just not good (so far) to my ears. I realise they have a lot of work as they're doing the 200 episodes + specials of the original anime & Crystal. But it really might have been better to just focus on Crystal, they may have given better performances, as it just seems like they're reading lines from the released clips.

Quite dissopointed & not sure if I could watch this version of the show.
 
Apr 20, 2012
2,233
122
165
27
Texas
skelenator-rainbow.tumblr.com
#94
You know, if Viz does manage to keep the same VAs for the entire old and new anime (which I have faith they will), they will actually be more consistent than even the Japanese version was. Not only because Japan replaced everyone but Usagi for Crystal, but also because Usagi didn't have the same VA for the entire run of the old anime. For about 6 episodes or so at the end of Classic/early R Usagi had a replacement VA, who later went on to play Chibi-usa.

It'll be interesting to be able to hear the same VAs for not only the entirety of the old anime, but even the new one as well.

Moonlight-Myau said:
I've watched the few dub clips released so far & urgh just no! The mixing is horrible & the acting is wooden, to be blunt.
The mixing is likely not finalized yet, so it should be better when we get the full episode. Usagi manages to be really expressive at least, so hopefully Mamoru and Luna will be as well when they get more expressive scenes to do.
 

12kizuna

Lapis Lunaris
Oct 31, 2013
336
0
0
32
#95
1dbad said:
You know, if Viz does manage to keep the same VAs for the entire old and new anime (which I have faith they will), they will actually be more consistent than even the Japanese version was. Not only because Japan replaced everyone but Usagi for Crystal, but also because Usagi didn't have the same VA for the entire run of the old anime. For about 6 episodes or so at the end of Classic/early R Usagi had a replacement VA, who later went on to play Chibi-usa.

It'll be interesting to be able to hear the same VAs for not only the entirety of the old anime, but even the new one as well.

Moonlight-Myau said:
I've watched the few dub clips released so far & urgh just no! The mixing is horrible & the acting is wooden, to be blunt.
The mixing is likely not finalized yet, so it should be better when we get the full episode. And wooden...you're referring to Luna and Mamoru right? Because Usagi sounds pretty expressive to me at least.
That's a pretty interesting point!! I always felt so bad for Kotono Mitsuishi that she missed out on voicing some of the best episodes of the series. Her replacement did a great job, though.
I think the new Usagi isn't bad- she's very good at making all of the little noises that Usagi makes. I do agree that Luna and Mamoru are wooden, though. Luna's voice just doesn't seem like Luna at all to me.
 
Apr 20, 2012
2,233
122
165
27
Texas
skelenator-rainbow.tumblr.com
#96
12kizuna said:
That's a pretty interesting point!! I always felt so bad for Kotono Mitsuishi that she missed out on voicing some of the best episodes of the series. Her replacement did a great job, though.
Glad it's not just me finding it interesting. XD The fact Kotono missed such pivotal episodes always stood out to me, so I couldn't help but realize her dub counterpart likely won't. I always felt so sorry for Kotono as well. She at least got to do a version of it for a CD drama, but it isn't quite the same as doing the actual episode. I'm happy she'll be around for all of the Dark Kingdom arc this time around at least, but it still won't be quite the same either. I really have to give credit to Miss Kae Akari however. Filling in for someone is already hard enough, but to come in for some of the most emotional episodes in the entire show? I can't imagine how scary that must've been for her, but she managed to completely nail it!
 

MeowFlakes

Lapis Lunaris
Jul 21, 2014
2
0
0
#98
i appreciate the remastering, but i am on the fence about it i grew up watching them so maybe i am just wanting those nostalgia factors. it sounds a little too dry and a little too loud and isn't fluent with the background noises, like someone said already they are still mixing it probably... i hope

either way i am still going to watch it :)
 

dooky

Lapis Lunaris
Aug 11, 2005
250
0
0
39
Salt Lake City
moonflavor.blogspot.com
#99
1dbad said:
Glad it's not just me finding it interesting. XD The fact Kotono missed such pivotal episodes always stood out to me, so I couldn't help but realize her dub counterpart likely won't. I always felt so sorry for Kotono as well. She at least got to do a version of it for a CD drama, but it isn't quite the same as doing the actual episode. I'm happy she'll be around for all of the Dark Kingdom arc this time around at least, but it still won't be quite the same either. I really have to give credit to Miss Kae Akari however. Filling in for someone is already hard enough, but to come in for some of the most emotional episodes in the entire show? I can't imagine how scary that must've been for her, but she managed to completely nail it!
Something I noticed on my last rewatch: on Mitsuishi's first episode back after her appendicitis, Usagi gets into a fight with Rei, which includes the line "What would you do if my appendix exploded?" from Rei. That has to have been a deliberate in-joke.
 

12kizuna

Lapis Lunaris
Oct 31, 2013
336
0
0
32
dooky said:
1dbad said:
Glad it's not just me finding it interesting. XD The fact Kotono missed such pivotal episodes always stood out to me, so I couldn't help but realize her dub counterpart likely won't. I always felt so sorry for Kotono as well. She at least got to do a version of it for a CD drama, but it isn't quite the same as doing the actual episode. I'm happy she'll be around for all of the Dark Kingdom arc this time around at least, but it still won't be quite the same either. I really have to give credit to Miss Kae Akari however. Filling in for someone is already hard enough, but to come in for some of the most emotional episodes in the entire show? I can't imagine how scary that must've been for her, but she managed to completely nail it!
Something I noticed on my last rewatch: on Mitsuishi's first episode back after her appendicitis, Usagi gets into a fight with Rei, which includes the line "What would you do if my appendix exploded?" from Rei. That has to have been a deliberate in-joke.
What? Really??? That's hilarious!!!