I appreciate what Tokyopop did back in the day to popularize manga in North America: Courtney Love even co-wrote a manga, Princess AI, beautifully illustrated by Japanese mangakas.
The Tokyopop edition of the “Sailor Moon” manga feels unethical and deceiving, not because of the translation and flipped pages, but because Tokyopop made it seem like the author was communicating with her North American fans:
”Everyone writes such fun letters both to me and to Mixx.”
”Does anyone in North America collects these cards?”
”You can send it to Mixx.”
Correct me if I am wrong, but there is no evidence that Takeuchi wrote the lines above.
@Memento, can you confirm that Naoko Takeuchi did not communicate with her North American fans through the Mixx publications?
The Tokyopop edition of the “Sailor Moon” manga feels unethical and deceiving, not because of the translation and flipped pages, but because Tokyopop made it seem like the author was communicating with her North American fans:
”Everyone writes such fun letters both to me and to Mixx.”
”Does anyone in North America collects these cards?”
”You can send it to Mixx.”
Correct me if I am wrong, but there is no evidence that Takeuchi wrote the lines above.
@Memento, can you confirm that Naoko Takeuchi did not communicate with her North American fans through the Mixx publications?