Rebochan said:
And hey, at least we got one more "It can't be bad because I grew up with it!" excuse. Dude, seriously, I used to eat play-doh when I was a kid, that doesn't mean that I'd defend eating Play Doh when I'm old enough to understand why it's a silly idea.
Okay, firstly: "We're all going to Hell for growing up with it and not immediately rejecting it" is one thought. (Growing up with it and not rejecting it later.) I can understand where you may have thought it was two, (Growing up with it, and also not rejecting it later.) but I wasn't trying to defend DiC and Cloverway's work on the series; rather, I was pointing out how you're
condemning each and everything and everyone who still has fond memories of their childhood show.
Secondly: Are you
kidding me? I'm done re-watching the English dub; I've since switched over names and terms to the original, because, you know, some people call her Serena, or Ah Toe, or Bunny, or Sera, or Annie, but Usagi is the original name as chosen by Naoko Takeuchi and it's the common name that's easiest to call her when discussing it amongst a forum of international fans. I've noticed
so many flaws there. Luna missing a line? Amara talking with Lita's voice coming out? Cousbians? Sailor Saturn being somehow evil?
The fact that it missed an entire season? It's bad, my friend. If BSSM is a scrumptious, healthy salad, then ENG SM is a big, greasy burger. It's horrible for you and nothing at all like the salad, but it tastes
delicious.
I know the flaws of the English dub more than anyone! How the story was changed, how the characterization was altered, (I
still can't watch "Fractious Friends" AKA "Is Usagi Going it Alone? The Sailor Guardians Get into a Big Fight" in the English dub... ugh. They
butchered Rei's character.) the musical replacements, all of it.
But you know what? They tried to play off Serena as a role-model for kids, and hell, look at me! It surely worked. For example, I know why they had Serena and Molly gush over rhinestones after naming off a bunch of more priceless jewels; DiC's logic was, "Well, kids will hear Serena go on and on about rhinestones--cheap, fake costume jewelry--and maybe they'll say, 'No, I don't want a diamond, I just want a rhinestone like the kind Serena likes.'" While I personally never took up an interest in gemstones, it was a smart move on DiC's part.
Okay. This is going to be a really stupid comparison since I'm
assuming you were very, very young when you ate Play-Doh and I was still watching the English dub when I was 7, but here goes anyway...
Even though you no longer eat Play-Doh, the salty smell of it reminds you of all the fun times you had with it, so you squish it in your hands and maybe make a few shapes for a little while before you get bored and pass it back to your little niece, nephew, cousin, or child.
Oh! But please, don't mind me; after all, I have a serious condition according to you: Dubbing Stockholm Syndrome.